#STORYTELLING

Cáigase de la Tablet

English Version (Translated by Charlotte)

Drop that Tablet

In a lovely neighborhood of humble people,

of little houses, families tight as equals,

there stood a white façade with a yellow door~

home to a little girl named María, for sure.


In the middle of a long-lasting pandemic,

from a virus that had the whole world worn and frantic~

María and her mother placed milk and some treats,

on a small table beneath the decorated eaves.


And both went early to bed that same night

to warm themselves under one blanket held tight~

so Santa could come and do what he must,

fulfilling his duty, as God would entrust.


They slept very deeply,

from fullness and delight~

chocolate, tamales, and cookies

that hug you just right.


And right at midnight, a soft noise is heard,

and quietly, without a whisper or word, María stirs~

on tiptoes she runs to the living room floor,

knowing this was her chance to meet Santa for sure.


She hides in the shadows,

right behind a chair.

But what a great heartbreak!

What she sees there—

her father, so drunk,

so wasted, so starved~

ends up devouring all

that for Santa was carved.


Innocent María does not make a sound,

she knows her father and how he comes around~

she stays quiet, afraid of his scold,

keeping her silence, timid and controlled.


Stumbling around, playing out his role~

he went to his wife and chaos took hold.


—“Where is María?”— her mother cried—


—“Where is the girl?”—


Run, María, get back in your bed~

pretend you're asleep, don’t be seen instead.


Her father walked into her little room~

and saw his daughter in silent gloom.


He kissed her forehead and, wasting no breath,

right then and there~

he went to his woman, burning with depth.


María is not foolish—something feels wrong~

she gets out of bed and moves along.


It’s almost the hour, Santa must arrive~

better serve milk and keep hope alive.


The girl goes back quietly into her space,

doing her best not to sleep in that place~

watching and waiting, María stayed still…

… and silence fell …

until another sound filled.


The little girl ran to that same hidden side,

and among the shadows she stayed there to hide~

to her surprise, Santa did not show,

but a thief had entered, moving low.


The drunken father forgot the door~

and that shameless man saw something more.


Standing in silence, observing the room,

looking for value in shadow and gloom~

milk and cookies!

just right on the spot~

he said: “Oh my God, thank you a lot!

Come here, little one.”


The girl, confused, said firmly no~

that all of it was for Santa, you know.


“Calm down, little girl, don’t scream or shout~

we’ll keep Santa’s business running throughout.

Go back to your room and try to sleep~

if you hear something, don’t make a peep.

I’ll help Santa down from his sleigh tonight~

all of his gifts… I’ll set them right.”


“My girl.”


María stared at him carefully,

doubting just briefly~

but her illusion belonged elsewhere, softly.

Street thieves don’t know much of rhyme or dream~

their minds barely work past smoke and scheme.


The girl nodded and told the man:

“Don’t forget my gift, you understand.

It’s the same tablet Tomás has got,

my neighbor—

the one with Roblox, Minecraft, Among Us a lot.”


“Got it, little girl, now go to bed~

I’ll tell Santa what needs to be said.”


“Do you promise?”


“Yeah.”


The girl, content, went back to lie,

fell asleep believing the world was right~

that things made sense, that all was fair,

without questioning who or where.



The next morning, with sunlight bright,

the joyful girl ran in delight~

only to find beneath the tree

a quiet, heavy emptiness waiting to be.


For the first time,

something felt off~

she thought: “That guy…

played me soft.”


Worried, she went to her mother near,

to talk about Santa and his “helper” dear~

who forgot her gift and left instead

only glue beneath the tree she had.


Her mother, alarmed, woke up her man:

“Go check the house—

don’t fake a nap.”


No speakers left, no TV screen~

no phones, no computer to be seen~

not even the modem or signal repeater,

everything gone—cleaner than cleaner.


They took it all without a trace~

mom might lose her job from that place.


And María understood…

but not the whole~

this time Santa left quite full,

with things to pawn,

to feed his role.


But the girl kept her hope inside~

her spirit did not break or slide.


She heard that Santa, during those days~

left a Barbie in quiet exchange…

for everything those rats had taken away.


And sweet María chose to believe~

her mother could not make her grieve.


Two months later, by chance or fate,

the thief sat outside, watching, waiting late~

looking up at the little girl’s light,

waiting to show her the tablet that night.


He tapped on the window, made a call:

“Come get your gift—

it’s down below.”


The girl sneaked out of her home so fast,

to grab the tablet at last.


But as she picked it, she loudly said:

“How do I unlock this instead?”


“Don’t make noise, just shut it tight~

press the button and draw a Z right.”


The girl, delighted, ran back to bed,

checked the toy and something she read:

it even had Tomás’s name engraved~

they took the request seriously—behaved.

Such serious people—who would believe?


And all that night, the girl just played

offline games that quietly stayed.


Santa is not a jester from the sky~

just a sad old story we’re sold to buy.


Santa and business—how they’ve changed~

now he runs with vice, his ways deranged~

if you’re a good kid, you’ll ride the wave,

not like the fools of the Three Kings they gave.


Don't forget to subscribe!

SILLY BLOG


2021.12.23 | Bucaramanga, COLOMBIA

Cáigase de la Tablet

En un lindo barrio de gente sencilla,

de casas pequeñas, familias unidas,

había una fachada blanca de puerta amarilla~,

hogar de una pequeña niñita llamada María.


En medio de una prolongada pandemia,

por un virus que tenía al mundo cansado~,

la madre y María pusieron leche y galletas,

en una mesita bajo el chamizo adornado.


Y ambas fueron muy pronto a la cama

a calentarse bajo la misma manta~,

para dejar que Santa cumpliera,

haciendo lo que Dios manda.


Durmieron profundamente,

producto de la llenura~,

chocolate, tamal y galletas

de las que dan ternura.


Y justo a la medianoche se escucha un pequeño ruido,

y sin hacer el más mínimo ruido María se levanta~.

De puntitas corre hasta la sala

sabiendo la oportunidad para conocer a Santa.


Se esconde entre la penumbra,

justo detrás de una silla.

¡Pero qué gran desilusión!

Observa a su padre, tan bailado,

tan bebido y tan hambriado~,

que termina engullendo todo

lo que para Santa habían dejado.


La inocente María no se hace notar,

conociendo a su padre con toda su maña~,

se queda callada porque la regaña.


Dando traspiés, haciendo su papel~,

fue a donde su esposa y se armó el tropel.


—¿Y María? —exclamó la madre—.


—¿En dónde está la niña?—


Corre, María, súbete a tu cama~

y hazte la dormida pa' que quedes sana.


Entró su padre a su habitación~

y observa a su niña sin preocupación.


La besa en la frente y, sin perder el tiempo,

y ahí mismo, derecho~,

va con su mujer porque ha llegado arrecho.


María no es tonta, algo saldrá mal~,

baja de su cama, corre al ventanal.


Ya casi es la hora, Santa ha de llegar~,

mejor sirvo leche y todo en su lugar.


Vuelve la niña a su habitación,

haciendo lo posible para no dormir~.

Velando, María paciente esperó,

… Y hubo silencio …

Hasta que otro ruido se hizo sentir.


Corrió la niñita al mismo rincón,

y entre aquellas sombras atenta quedó~.

Para su sorpresa, Santa no llegó~,

sino que era un chirri que a casa irrumpió.


El padre borracho la puerta olvidó~,

y aquel sin vergüenza el chance tomó.


Y estando en la sala, atento observó~

las cosas valiosas, y se percató

¡Leche y galleticas!

apenas pal filo~

Dijo: —¡Ay dios mío gracias!

Venga pa’cá, mijo—.


La niña, ofuscada, le dijo que no~,

que era de Santa toda la ración.


—Calmada, mi niña, no vaya a gritar~,

que el negocio de Santa lo hacemos andar.

Regrese a su cuarto e intente dormir~.

Si escucha algún ruido no vaya a salir.

Yo a Santa lo ayudo a bajar del trineo~,

todos los regalos que trae… mi nea—.


"Mi nea”


María lo observa fijamente,

duda por un segundo~,

pero su ilusión es cosa de otro mundo.

Los chirris de rimas saben más bien poco~,

apenas pal bareto tienen ese coco.


La niña asentó y le dijo al chirrete~:

—Recuerda mi obsequio, no es cualquier juguete.

Es la misma tablet que tiene Tomás~,

mi vecino.

La que viene con Roblox, Minecraft y Among Us—.


—Se sabe, mi niña, échese a dormir~,

yo le digo a Santa: ábrase de aquí—.


—¿Me lo prometes?—


—Sisas.—


La niña, contenta, a su cama entró,

se durmió pensando que todo está bien~,

que el mundo es correcto,

sin mirar a quién.



Al día siguiente, al salir el sol,

la alegre niñita corrió de emoción~,

a hallar bajo el árbol la desilusión.


Por primera vez,

algo no encajó~.

Piensa: —"Mi nea" fue mucho más listo

y me trabajó.—


Preocupada y todo, fue a donde su madre,

para hablarle de Santa y de su ayudante~,

que habían olvidado dejarle el obsequio

y que junto al árbol solo halló pegante.


La madre, azarada, despierta al marido~,

le dice: —Revise a ver la casa,

no se haga el dormido—.


No habían ni bafles ni televisor~.

No habían celulares ni computador~.

Ni siquiera el módem o el repetidor.


Se llevaron todo sin dejar un tajo~,

van a echar a mami del teletrabajo.


Y María entendió…

pero no del todo.

Esta vez Santa contento se fue~,

con algunas cosas a empeñar, tal vez.


Pero aquella niña guardó la ilusión~,

no cayó su ánimo por la decepción.


Escuchó que Santa, durante las fiestas~,

dejó una Barbie a cambio de…

todo lo que se robaron, las rata estas.


Y María muy tierna decidió creerle~.

Su madre no quería ningún mal hacerle.


Pasados dos meses, por cosas normales,

estaba el chirrete sentado en la calle~,

atento a la ventana de la pequeñita

para cuando la viera mostrarle la tablet.


Llamó a la ventana haciendo un aviso~:

—Sal por tu regalo—.

La dejó en el piso.


La niña se escabulle fuera de su casa~

a buscar la tablet, cosa descarada.


Pero al recogerla le gritó al chirrete:

—¿Cómo desbloqueo mi bello juguete?—


—No haga tanto ruido y cállese la jeta~,

oprima el botoncito y dibuje una Zeta.—


La niña, muy contenta, regresó a su cama,

revisó el juguete y qué vaina tan rara:

¡Hasta con el nombre de Tomás venía~!

Se tomaron serio la especificación.

Que gente tan seria, quién lo creería.


Y toda esa noche la niña jugó

los juegos que andaban sin la conexión.


Santa no es un arlequín que viene desde el cielo~,

solo es un cuento triste pa' vendernos hielo.


Santa y su negocio, cómo es que han cambiado,

le jala ahora al vicio y se junta con vagos~.

Si tú eres buen niño, te lleva en la buena,

No como los pendejos de los reyes magos.

Files & Stuff

Caigase de la tablet

Para este escrito decidí dejarlo en español porque está hecho rimas y tiene muchos colombianismos que son difíciles de traducir. Sin embargo, la versión que hace Charlotte (Chat GPT) está hecha bajo una solicitud de mantener mi tono original. Creo que hizo un buen trabajo.


References


0 0 votes
Post Rating
Subscribe
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

#Christmas #Innocence #Reality #Poverty #Irony #Childhood #Satire #Family #Deception #Society